ПОРТАЛ УСЛУГ ПРОВИНЦИИ АЛИКАНТЕ

ALICANTE.su © 2017

СЕЙЧАС НА САЙТЕ

ПОРТАЛ УСЛУГ ПРОВИНЦИИ АЛИКАНТЕ © 2016-2017 © АЛИКАНТЕ.РФ

Индекс цитирования
Яндекс.Метрика

ПЕРЕВОДЧИК В АЛИКАНТЕ

ЗАЯВКА НА УСЛУГИ ПЕРЕВОДЧИКА: ЛЕОНИД КАРКЛИНЬШ 

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК: ЛЕОНИД КАРКЛИНЬШ 

Сделать предварительную заявку на услуги профессионального переводчика Вы можете заполнив on-line форму.

Укажите все необходимые данные и вид услуги и переводчик отправит Вам по e-mail сообщение с подтверждением даты и времени проведения перевода, расчет его стоимости.

Если необходимо присутствие переводчика на личной деловой встрече, в одной из государственных инстанций, или в банке, заполните поле "Место перевода", указав адрес встречи с переводчиком.

В поле "Время" укажите необходимое время начала услуги.

ЗВАНИЯ И ДИПЛОМЫ

Здравствуйте, дорогие друзья!

 

Меня зовут Леонид Карклиньш. Я родом из Латвии. Занимаюсь переводами с 1980 года. Перевожу с русского, английского, испанского, португальского и латышского языков и наоборот.

В 1980 году я получил высшее педагогическое и филологическое образование в Минске (испанский, английский и португальский языки), позднее получил диплом магистра устного и письменного перевода (Латвия), диплом юридического переводчика (Университет Аликанте, Испания), диплом магистра предпринимательской деятельности и управления предприятием МВА (Гранада, Испания). Кроме того, окончил ряд курсов в различных областях, от предпринимательства и внешней торговли до банковской, нотариальной и миграционной деятельности.

Уровень владения испанским языком подтвержден дипломом высшей ступени «Испанский язык как иностранный», выданном Министерством образования Испании. В 2015 году я получил свидетельство Московского государственного университета (МГУ) «Преподаватель русского языка как иностранного».

Моя трудовая деятельность началась на Кубе, где я 5 лет работал устным и письменным переводчиком по линии Государственного Комитета по экономическому сотрудничеству. После этого была работа во внешней торговле, в патентной области, банках и десять лет в консульском отделе посольства Испании (визы, иммиграционные вопросы, нотариальное оформление документов, заверение переводов, оформление актов гражданского состояния и т.д.).    

Буду рад оказаться Вам полезным в Испании.

 

Ваш профессиональный переводчик

Леонид Карклиньш

 

Переводчик в Аликанте

Леонид Карклиньш устный и письменный переводчик уровня профессионал с опытом работы более 30-ти лет в различных областях деятельности, в том числе в консульском отделе посольства Испании.

Осуществляет письменные и устные переводы с испанского, португальского, английского и латышского языков на русский, имеет дипломы высших учебных заведений Латвии, Белоруссии, Испании и России.

География оказания услуги:  провинция Аликанте.

 

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК: ЛЕОНИД КАРКЛИНЬШ (ОТЗЫВЫ) 

Изучение испанского языка по Skype

LEONIDS KARKLINS

 

DOMINIO DE IDIOMAS

Letón y ruso: lenguas maternas

Español: nivel C2 (DELE Superior)

Inglés: nivel B2

Portugués: nivel B2

 

Устный перевод: 30 € за 1 час, 50 € за 2 часа, 60 € за 3 часа. Письменный перевод: от 0,08 € до 0,12 € за одно слово (ориентировочно 1 страница формата А4 со шрифтом 12 стоит 30 €). Оплата наличными перед выполнением услуги.

Устные переводы в рабочие дни:

             с 10:00 до 20:00

В нерабочие дни только по договоренности и за дополнительную плату. Письменные переводы в любой день недели, кроме праздников. При необходимости выезда из Аликанте заказчик оплачивает стоимость проезда (билеты).

 

Профессиональный переводчик в провинции Аликанте. Устный и письменный перевод с испанского, английского, португальского, русского, литовского языка.

Наталья Никонова

Очень благодарны Леониду за параллельный перевод при оформлении сделки купли-продажи недвижимости у нотариуса и в банке. Работа была выполнена на высоком профессиональном уровне.

 

Сергей Гарута

Обращаемся к Леониду не в первый раз в процессе переезда на постоянное место жительства в Испанию и оформлении вида на жительство. Нам очень нравится с ним работать, он очень добросовестный и пунктуальный человек.

 

Ирина Соловьева

Попали в трудную ситуацию в Испании, пришлось обращаться за помощью к врачу и в страховую компанию. Спасибо большое Леониду за помощь и хождение вместе с нами по всем инстанциям.

 

Вероника К.

При написании докторской диссертации обратилась к Леониду с просьбой перевести научную работу в области права с испанского языка на русский. Работы выполнена на 5+, очень высокое качество перевода!  

 

Полина Шашина

Леонид помог в решении бытовых вопросов: заключении договора на поставку электроэнергии и воды и автоматизации платежей со счета в банке. Регулярно обращаемся к нему за помощью в решении различных проблем в Аликанте и Бенидорме. Большое спасибо!

 

Елена Кац

Знаю Леонида очень давно, сама являюсь юридическим переводчиком, но часто обращаюсь к нему за советом, так как специалисты такой высочайшей квалификации в нашей профессии редкость.

 

Татьяна Павлова

Обращались к Леониду, чтобы заключить договоры на поставку электроэнергии, воды и газа и подать ежегодную декларацию по доходам и уплате налога на недвижимость, а также, чтобы провести переговоры с банком и представителями жилищно-коммунальных и разных других обслуживающих организаций. Работой переводчика очень довольны.

 
X

Введите пароль:

Пароль не верный!